Natsuko Nisshoku Talks ‘Anti-Freeze’ álbum

La cantautora Natsuko Nisshoku ha lanzado un nuevo álbum titulado Anti-Freeze . Lanzado casi dos años y medio después de su álbum anterior, Eikyu Todo (que significa permafrost), Anti-Freeze es un álbum que brinda una gran oportunidad para experimentar su sensibilidad musical desinhibida y representa una expansión dramática de su estilo habitual de cantar con su propio piano. jugando.

Además de la canción principal, Midsummer Dinosaurs, arreglada por n-buna de Yorushika, el álbum presenta grabaciones en colaboración con artistas en Asia como Blood Wine o Honey, con sede en Hong Kong, y Ruby Fatale, con sede en Taiwán. Natsuko se ha enfrentado a la pregunta de qué significa la música para ella desde el comienzo de la pandemia y, en una entrevista para Nosotros Japan, habló extensamente con el escritor Tomoyuki Mori sobre Anti-Freeze y la libertad sin restricciones que representa.

Relacionado

Artistas de J-Pop y Post Malone curan las listas de reproducción 'Stay Home' para el proyecto de Nosotros Japón: escucha

¿Cómo ha sido la respuesta a Anti-Freeze , vuestro primer álbum en dos años y medio?

Mi proceso de creación musical se ha vuelto muy irregular debido a la pandemia. Estoy aliviado de haber podido terminarlo. Apenas entré al estudio, haciendo la mayor parte de forma remota. Temas como Danzare y World March fueron arreglados con un trío de instrumentos de piano, bajo y batería. Solo el piano se grabó en el estudio, e hice que los bajistas y la batería grabaran sus partes en sus casas. Había trabajado antes con el baterista Komaki, pero esta era la primera vez que trabajaba con el bajista Kazuhiro Nakamata, y él tocó varias canciones para mí aunque nunca lo conocí cara a cara. Al principio nos preguntábamos cuánto seríamos capaces de lograr de forma remota, pero ninguno de nosotros tuvo ningún problema. Hablamos sobre cómo era posible hacer las cosas de esta manera, aunque era un poco triste que tuviéramos que hacerlo.

¿Pudiste concentrarte en hacer música sin que la pandemia te deprimiera?

Honestamente, la pandemia realmente no cambió la forma en que suelo hacer las cosas. Mi objetivo es hacer música que pueda tocar por mi cuenta, como si la sala de conciertos en la que estoy tiene un corte de energía, el espectáculo aún puede continuar solo con mi voz y un piano. Eso es lo mínimo de lo que siempre quiero ser capaz. No poder reunirme con la gente en realidad me permitió aclarar mi mente y comprometerme con mi música sin distracciones. Lo mismo ocurre con tocar en vivo: estaba haciendo tres o cuatro giras al año antes de la pandemia, y cuando todo eso se detuvo, pude ver todo con objetividad. De hecho, había querido tener tiempo para hacer precisamente eso.

Así que tuviste un momento para detenerte y reflexionar. ¿Te ayudó?

Sí. Me he vuelto mucho más flexible ahora. Tenía muchas cosas en mi vida cuando hice mi último álbum, Eikyu Todo . En realidad, el título pretendía recordarme esa mentalidad de país nevado, ya que soy de Tohoku. Me mudé a Tokio unos cinco o seis años antes y poco a poco estaba perdiendo contacto con el lugar donde crecí, y quería expresar la idea de que el alma de uno permanece en su ciudad natal. Quizá me estaba preocupando demasiado por lo que la gente pensara de mí. Estaba tratando de complacer a la gente, supongo. Así que quería deshacerme de ese peso.

Querías deshacerte del exceso de equipaje y concentrarte principalmente en hacer que tu entorno de creación musical fuera divertido y libre de estrés.

Además, la importancia de la música disminuyó enormemente durante los últimos 18 meses; a falta de una mejor manera de decirlo, sentí que incluso si intentaba hacer música para otras personas, me ponía en esta situación. Originalmente comencé a hacer música para divertirme, así que comencé a preguntarme por qué estaba tan concentrado en complacer a los demás.

¿El título Anti-Freeze tiene alguna conexión con tu cambio de mentalidad?

Realmente quería agregar una nueva perspectiva a la imagen de mi último álbum, Eikyu Todo . Cuando pensé en llevar todas mis cargas durante varias décadas más, siendo siempre remilgado y correcto, no parecía que fuera a ser muy divertido. [ Risas ] Vivir así no es de lo que se trata la música. Como dije antes, divertirse es lo más importante. Y ese es el significado del título: seré el anticongelante que derrita el permafrost.

El encanto del álbum viene en parte de tu nuevo enfoque y las cosas que pruebas con él. n-buna de Yorushika hizo los arreglos para la canción principal Midsummer Dinosaurs. ¿Ustedes dos se conocían antes?

De nada. Pero pensé que era absolutamente asombroso. Aunque lo mismo ocurre con las pistas de Yorushika y Vocaloid n-bunas lanzadas bajo su propio nombre, tiene una habilidad increíble para convertir el paisaje en sonido. De hecho, quería hacer música con él, ese ha sido uno de mis objetivos en estos últimos años. Escribí Midsummer Dinosaurs hace unos cuatro años, y recuerdo haber pensado que definitivamente quería que n-buna hiciera el arreglo.

Interesante. ¿Por qué esta canción en particular?

Porque no es realmente el tipo de música que suelo hacer. Es una canción sobre nubes cumulonimbus que se forman en el cielo de verano y fingen ser dinosaurios y se maravillan con ellas. Usualmente pongo algún tipo de mensaje en mis canciones, pero la escenografía fue el llamado plato fuerte en esta; es solo que el verano es genial. El verano es divertido. ¡Eso es todo! n-buna es excelente para convertir el paisaje en sonido, así que le pedí que lo hiciera porque estaba seguro de que la convertiría en una canción increíble.

Presentas un coro de gospel en Forty (versión cluster). ¿La idea aquí es que todos están cantando juntos en camaradería?

Precisamente. Forty es la última canción que tocamos durante nuestra gira a principios de 2020. Hice que el público hiciera la parte del coro y subió al escenario para actuar en la final. Fue algo bastante poco ortodoxo de hacer. A la gente le gustó, y pensé que aquellos que escucharon la canción en el concierto recordarían esa imagen cuando la escucharan de nuevo más tarde. Es por eso que quería recrear la sensación de actuación en vivo en la versión del álbum.

La letra Nothing is stable for us Theres no way for us parece apropiada para los tiempos que vivimos. ¿Pero hiciste esta canción antes de la pandemia?

Sí, la canción no tiene nada que ver con la pandemia. [ Risas ] Escribí la canción después de intercambiar puntos de vista con una amiga cantautora sobre nuestros respectivos equipos. Después de hablar de muchas cosas, nos dimos cuenta de que debe ser difícil para nuestros productores, que tienen 40 años, escuchar el tipo de cosas que decimos. Pero estamos agradecidos de que lo hagan. [ Risas ] Asumes muchas responsabilidades cuando llegas a los cuarenta, y las personas que te cuidan y te guían desaparecen. Es un momento en el que tienes que seguir adelante aunque no puedas ver lo que está por delante. En eso estaba pensando cuando escribí Forty.

¿E hiciste tu propio muestreo en Peak?

Es una canción sobre cafés. Probé los sonidos que escuchas en los cafés, como verter agua caliente y sonidos de lápiz y tipeo, y le puse ritmo a todo. Canto sobre un café que solía estar en Tokio llamado Mine [que significa pico en japonés]. Estaba cerca de una estación de televisión, y solía ir allí para entrar en el espacio mental adecuado antes de una sesión de grabación. Desafortunadamente, cerró después del golpe de COVID-19.

En Parade of 99 Demons, Blood Wine or Honey, con sede en Hong Kong, hizo los arreglos y tocó los instrumentos. ¿Habías tenido una relación con ellos antes?

No, no los conocía en absoluto, mi productor me habló de ellos. Mi productor conoce a muchos artistas en Asia y hablamos sobre cómo sería viable trabajar con alguien de Hong Kong desde que grabamos de forma remota. Supuse que Blood Wine o Honey serían buenos para Parade of 99 Demons ya que sus canciones tienen un ambiente psicodélico y recuerdan noches sofocantes. De hecho, escribí la canción en una noche sofocante. Vivía en un departamento en el centro en ese momento que era como una celda solitaria, y no podía escribir nada de música. Parade of 99 Demons es toda esa situación puesta en forma de canción. La letra adiós sueños, no me importa a dónde vayas / nos vemos de nuevo en 25 años captura mi estado emocional en ese momento. Fue hasta el punto de que no me importaba si no podía escribir otra canción durante los próximos 25 años. [ Risas ]

Trabajaste con la artista taiwanesa Ruby Fatale en Ephemeral Miniature Garden. Tiene un sonido maravillosamente crudo que te hace sentir como si estuvieras flotando.

A mis fans les gusta mucho y dicen que es una canción increíble. Ruby fue otra presentación de mi productor. Después de escuchar sus canciones, tenía muchas ganas de que cantara Ephemeral Miniature Garden. La canción es una traducción directa de un sueño que tuve. Los lugares y colores descritos en la letra son tal como aparecieron en el sueño. Y el tú al que me refiero en la canción es una persona real. Es alguien por quien tenía algo de niño, y supongo que debe haber estado en mi subconsciente. Le dimos a Ruby una traducción al inglés de las letras japonesas y ella hizo un gran trabajo al convertir la suavidad única de los idiomas japoneses en sonido, captando esa fugacidad.

La frase "nosotros, los tontos, deberíamos juntarnos de nuevo" en la última canción del álbum, An Fomento de la Música, que fue arreglada por Satoshi Takebe, me llega a casa.

Reescribí la letra después de que llegó la pandemia. El Festival Rock in Japan de 2019 es lo que me inspiró a escribir la canción. El último artista del día que actué fue 10-FEET, e hicieron esta actuación que era como un monstruo barriendo a decenas de miles de personas con un solo brazo. Me hizo pensar, ahora es por eso que los festivales son tan divertidos. Creo que muchos de mis fans no son del tipo que van a festivales de música, pero esta canción tenía la intención de hacerlos querer.

¿Terminar el álbum Anti-Freeze trajo algún plan futuro a la vista?

Ahora tengo la confianza para tratar de hacer las cosas de diferentes maneras. No he decidido si hacer un álbum similar o intentar algo diferente. Ahora me siento más libre sobre lo que podría hacer, como si pudiera ser un poco egoísta ahora que tengo 30 años. Siempre he sido de los que tratan de leer a las personas en función de sus expresiones, y hacer las cosas sin demora era realmente importante. Pero la música no se trata de eso, y eso es algo de lo que me di cuenta recientemente.

¿También quieres que las personas que escuchan tus álbumes sientan más libertad en su vida?

Hago. Quiero que sepan que tal vez está bien ser más egocéntricos. Yo también he cambiado mucho en los últimos 18 meses. Espero que la gente vea eso y se sienta inspirada para probar algo nuevo o romper con algo que activará un interruptor en aquellos que quieran hacer algún cambio. No me gusta cuando algo se convierte en rutina; mantener mis opciones lo más abiertas posible es cómo quiero vivir.

Esta entrevista de Tomoyuki Mori apareció por primera vez en Nosotros Japan.

Video:

Ir arriba